vineri, 6 martie 2015

LUCEAFARUL_Comentariu, Octavian Paun


https://www.youtube.com/watch?v=t6bzuiCPxqw




– mitul romantic al geniului –
(alegorie, măşti, simboluri, voci lirice)

Geneza poemului. Punctul de plecare al Luceafărului, capodopera creaţiei eminesciene, îl constituie basmul cules de călătorul german Richad Kunisch în Banatul românesc, Fata-n grădina de aur, pe care Eminescu l-a citit în versiunea germană, Das Mädchen im Golden Garten, şi l-a tradus în versuri, modificând puţin finalul, prea brutal în basm. Un împărat gelos pe frumuseţea fetei sale, o închide într-un castel de aur, între munţi, ca să nu o zărească nimeni. Un zmeu, zărind-o la fereastră, se îndrăgosteşte de ea şi o cere de soţie, dar fata îi cere să devină muritor. În timp ce zmeul pleacă să ceară preschimbarea sorţii sale, un tânăr, Florin, care pornise în căutarea ei, după ce trece probe grele, ajunge la castel şi Florina se îndrăgosteşte de el. Sosind zmeul, îi zăreşte îmbrăţişaţi şi, mânios, prăvale o stâncă peste ei. Eminescu „îmblânzeşte” zmeul, care, resemnat, rosteşte un blestem: „«Fiţi fericiţi» - cu glasu-i stins a spus - / «Atât de fericiţi cât viaţa toată/ Un chin s-aveţi: de-a nu muri deodată»”.
De la Fata-n grădina de aur, basm rămas în manuscris, până la forma definitivă a Luceafărului, care a cunoscut mai multe variante şi a fost publicat în 1883 în Almanahul „România Jună” al studenţilor români din Viena, societate literară al cărei secretar fusese Eminescu în perioada studiilor vieneze, au trecut vreo zece ani. Deşi atmosfera sugerată este de basm stilizat, dacă ar fi să ţinem seama de formula specifică de început, cu „A fost odată, ca-n poveşti...”, de coordonatele spaţio-temporale nedefinite, deci mitic-fantastice, de atmosfera de castel împărătesc, de prezenţa fetei prea frumoase vizitate de Zburător, sau de structura epică, totuşi, poemul eminescian nu mai este un basm. Din fostul basm nu a mai rămas decât structura, şi aceea redusă la câteva sugestii, schelăria iniţială a basmului fiind radical transformată, până ce poemul a devenit altceva decât un basm propriu-zis.
Mai întâi de toate, originea fetei de împărat, care nu mai este fata împăratului, ci doar „din rude mari împărăteşti”, adică o fiinţă umană aproape comună, ascendenţa ei împărătească devenind simbol al unei excelenţe umane în sine. A doua remarcă vizează întâlnirea dintre fata din castel şi Luceafăr: spre deosebire de basm, unde întâlnirea era fabuloasă, posibilă in illo tempore, deci reală, aici întâlnirea are loc doar în visul fetei. Dormind, „Ea îl privea cu un surâs,/ El tremura-n oglindă,/ Căci o urma adânc în vis/ De suflet să se prindă.// Iar ea vorbind de el în somn,/ Oftând din greu suspină:/ «O, dulce-al vieţii mele Domn,/ De ce nu vii tu, vină !»”. De două ori se repetă aceeaşi situaţie, de două ori fata îşi invocă Domnul în vis. Ceea ce înseamnă că „acţiunea”, povestea fetei şi a Luceafărului se desfăşoară în două planuri simetrice şi opuse: visul şi realitatea, ceea ce nu este specific basmului. Aceste două diferenţe sunt suficiente argumente, credem, pentru a susţine că Luceafărul încetează să mai fie un basm.
La acestea se mai poate adăuga un detaliu relevant, care introduce o distincţie între aspectul popular al conţinutului de basm fantastic şi aspectul original, cult al poemului: poetul alege o structură ritmică iambică, ceea ce înseamnă cultă, în contrast cu atmosfera populară de basm, deşi măsura versurilor este de 7-8 silabe, precum în versurile populare, dar nu în ritmul popular specific, care este cel trohaic (cu accentul pe prima din cele două silabe ale piciorului metric bisilabic).
Sensuri alegorice. Ce este poemul acesta ne spune însuşi poetul, care într-o însemnare pe marginea unei variante manuscrise, în care aminteşte de basmul lui Kunisch, scria: „Aceasta este povestea. Iar înţelesul alegoric ce i-am dat este că, dacă geniul nu cunoaşte nici moarte, şi numele lui scapă de noaptea uitării, pe de altă parte însă, aici pe pământ, nu e capabil a ferici pe cineva, nici capabil de-a fi fericit. El n-are moarte, dar n-are nici noroc.[1]
Aşadar sensul în care trebuie să se orienteze interpretarea este cel indicat de însuşi Eminescu, sens pe care Tudor Vianu considera că orice interpretare trebuie să şi-l asume.
În formularea dicţionarului de termeni literari, alegoria este „un procedeu literar care face ca un sens literal – adică luat în litera textului, n.n. – să se substituie altuia ascuns”, un fel de „metaforă lărgită, continuă” prin care se operează un transfer al unor înţelesuri ascunse, din planul de adâncime, în planul de suprafaţă, vizibil, figurativ. Rolul interpretării este de a revela, de a „developa” acel plan de adâncime care este ascuns, încifrat la modul cel mai simplu, pentru a revela sensul. Măiestria poemului vine şi din capacitatea lui de a sensibiliza lectori dintre cei mai diferiţi: mai întâi, pe cei care se opresc la nivelul de suprafaţă, la semnificaţiile „literale”, oferindu-le o poveste sensibilă, fantastică, chiar dacă intuiesc adâncimi insondabile; apoi, nu în ultimul rând, pe cei care au deprinderi hermeneutice, putând dezvălui cu ajutorul sugestiilor deschise de text, planul de adâncime, sensul revelat. Acel sens revelat este sensul alegoric.
Cea mai simplă şi transparentă dezlegare a sensurilor de adâncime este revelarea semnificaţiilor etimologice ale numelor proprii ale astrului din poem: Luceafăr şi Hyperion, un nume latin şi unul grecesc. Latinescul Luceafăr are sensul „purtător de lumină”, grecescul Hyperion însemnând, aproximativ, „mergător pe deasupra”. Asocierea cu poetul, cu omul de geniu devine o operaţie simplă: omul de geniu este Luceafăr, purtător de lumină prin creaţia sa, care îşi revarsă propria lumină în lume. Asocierea creaţiei cu lumina este frecventă în opera eminesciană: în poemul dramatic Mureşanu, poetul trăieşte „cu sufletu-n lumină, cu gândurile-n cer”, în Floare albastră, grămădeşte în gândirea sa „râuri de soare”, în Scrisoarea I, Eminescu evocă „nu lumina ce în lume-ai revărsat-o” – vorbind despre urmaşii săi.
Numele grecesc întregeşte semnificaţiile celui latin: aşa cum astrul de pe cer este purtător de lumină şi pe deasupra mergător, tot astfel omul de geniu, poetul se ridică deasupra meschinei existenţe a oamenilor comuni, „călăuzind singurătăţi/ de mişcătoare valuri”, le împărtăşeşte lumina şi ordinea superioară la care toţi aspiră, aşa cum aspiră Cătălina[2]. Nu întâmplător, numele acesta este oarecum ascuns, ezoteric, necunoscut celor neiniţiaţi, fiind rostit doar de către Demiurg, tatăl ceresc.

Măşti şi voci lirice. S-a spus despre Luceafărul că reprezintă sinteza temelor şi motivelor eminesciene. Regăsim aici iubirea şi natura, în aceeaşi simbioză ca în poemele de dragoste, în dubla ei ipostază (terestră şi cosmică), timpul şi spaţiul (terestru şi cosmic), tema geniului nefericit (tema fundamentală) şi motivele care configurează atmosfera romantică: castelul, marea, luceafărul, zburătorul, somnul, visul, călătoria cosmică, teiul, noaptea, luna ş.a.
Interpretarea alegorică face posibilă şi identificarea „personajelor” poemului cu tot atâtea „măşti”, „voci” sau ipostaze lirice ale poetului. Astfel, vocea Luceafărului ce se roagă să-i fie luat nimbul nemuririi este aceeaşi cu vocea din Rugăciunea unui dac; vocea Demiurgului este aceeaşi cu vocea poetului din Glossă, abstrasă, senină, impersonală; scenele de iubire terestră amintesc de Pajul Cupidon, Floarea albastră sau Dorinţa, în care eul liric este identic cu eul personal, al poetului. Această asemănare a făcut posibil să se vorbească despre o „punere în scenă” a eului liric, prin care personajele nu fac decât să se substituie poetului. Toate acestea, nu doar Luceafărul şi Demiurgul, ci şi Cătălin şi Cătălina, nu sunt nici personaje independente într-o oarecare poveste de dragoste, nici simboluri care încifrează cine ştie ce sensuri filosofico-teologice, ci sunt pur şi simplu voci – în alte formulări: măşti ale poetului – care se reprezintă pe sine, de data aceasta laolaltă, aşa cum o făcuse, în alte poeme, separat (Nicolae Manolescu). Este un fel de reprezentare dramatic-teatrală, nu lipsită de semnificaţii simbolice, o acută dramă sufletească şi de idei (ca să ocolim termenul intelectuală). 



Simboluri, semnificaţii simbolice şi metafizice. Luceafărul semnifică treapta de sus a unei evoluţii spirituale: aspiraţia hyperionică a sufletului uman-eminescian, aflat într-o criză şi o tragică luptă cu alte aspiraţii:: tentaţia vieţii patriarhal-idilice, în tinereţe (vezi Sara pe deal), împlinirea prin iubire, cucerirea înţelepciunii (ilustrată de frecventa apariţie a Magului bătrân). Poemul ilustrează lupta dintre toate aceste aspiraţii, ceea ce face ca el să constituie sinteza temelor şi motivelor din poezia eminesciană. Tragicul este rezultatul sfâşierii lăuntrice a omului, şi a poetului totodată, între aspiraţia către ordinea cristalină şi imuabilă a cerului, a spiritului, a eternităţii, a transcendentului şi, deopotrivă, către dezordinea şi feminitatea mării şi a lumii, către cunoaştere şi creaţie, rece şi impersonală, şi către omeneasca iubire. Este, altfel spus, o sfâşiere între minte şi inimă, între universal şi individual, între noroc şi nenoroc, fericire şi nefericire (în termenii lui Blaga între paradisiac şi luciferic!). Opţiunea este tragică în măsura în care ştim dinainte că poetul, fiinţa creatoare nu are decât o soluţie: renunţarea, nefericirea. Altfel, sensul dezbaterii nu ar mai avea niciun sens. Destinul omului superior este de a fi creator, ceea ce nu înseamnă o fericire, întrucât, cum spune Blaga, acest destin, singurul care are darul de a fundamenta ontologic existenţa umană, în măsura în care numai el îl face pe om asemenea Creatorului, îl smulge din rădăcinile lumeşti, ca pe un copac, întorcându-l cu ramurile către cer şi punându-i în mână toiagul pribegiei. Este semnificativ cum Luceafărul  eminescian regăseşte tema dramei creatorului din folclorul românesc, pe alte căi decât cele din balada meşterului de la Argeş.
Pluralitatea „măştilor” şi a „vocilor” lirice manifestate dramatic simbolizează această dramă. Demiurgul corespunde aici Magului, înţeleptului; Luceafărul-Hyperion este omul creator; Cătălin şi Cătălina este ipostaza comună, omenească a celui aflat la mijloc, între cer şi pământ. Pe toată această scară care urcă de la pământ la centrul lumii, se află proiectat sufletul eminescian.
În josul scării se află Cătălina şi Cătălin, nu întâmplător, ci în mod simbolic numiţi la fel, amândoi fiind ipostaza comună, telurică a omului. Între cei doi nu există diferenţe fundamentale care să separe şi să pună în opoziţie bărbatul şi femeia. Simbolic, am putea spune că mai degrabă Cătălina pare a fi superioară lui Cătălin, dacă ţinem seama că fata este cea care îşi deschide sufletul către cer, către lumina tutelară, îndepărtată şi inaccesibilă, pe când Cătălin îi ironizează elanurile cereşti, în prima ipostază. Dar şi în cazul acesta trebuie să ţinem seama de principiul Witz-ului, al ironiei romantice, care este propriu poetului[1]. Aşadar nu mai rămâne să spunem decât că amândoi joacă rolul visat de sufletul poetului, al împlinirii prin iubire.
În calitatea ei de anima a poetului, de principiu al sensibilităţii, legat simbolic de feminitate, în logica simbolică a poemului, Cătălina reprezintă sufletul poetului-Luceafăr, care, de pe înălţimile singurătăţii pe care l-au proiectat visul şi creaţia, se uită o clipă înapoi, aspirând omeneşte la fericirea pierdută. Întâlnirea a fost posibilă printr-o simplă aspiraţie, dar nuntirea se dovedeşte imposibilă. Speriată de chipul lui sideral, fata îi cere să devină asemenea ei. Regăsim aici aceeaşi horror tremens, „oroarea” omului religios în faţa manifestărilor cerescului, ale divinului. Fiinţă limitată, mărginită, fata (omul) aspiră la ilimitat, la transcendent, dar în vis, calea pe care, potrivit metafizicienilor romantici, omul îşi aminteşte că este fiinţă căzută, că patria lui nu este aici, ci în cer. Adâncind perspectiva aceasta, amintim că însuşi castelul reprezintă aici nu doar un decor de basm, ci un simbol esenţial al romantismului: castelul simbolizează inima, sufletul omului, lăcaş ferecat în care se ascunde adevărul şi lumina, revelate numai în vis, sau în extazul iubirii.
Coborârea Luceafărului din cer reprezintă, simbolic, o coborâre a spiritului rece spre inimă, în încercarea de realizare a uniunii mistice dintre cer şi pământ, după cum călătoria Luceafărului în cer este, tot simbolic, o călătorie spre sinele ascuns, iar dezbaterea cu demiurgul o dezbatere cu propria conştiinţă, o lămurire de sine înaintea unei mari decizii, care risca să dezordoneze cosmosul. Departe, detaşat de „patima” lui, caută alternative: războinicul cuceritor, domnia lumii pământeşti sau harul orfic, al creaţiei poetice. Edificat, după ce contemplă din înalt efemeritatea sentimentelor omeneşti, îşi recâştigă seninătatea, acceptându-şi soarta, nu fără a-i arunca omului – Cătălina – dispreţul lui amar şi îndurerat: „Căci eu în lumea mea mă simt/ Nemuritor şi rece”. Triumfă în sine acel animus bărbătesc şi aspru, capabil de sacrificiu de sine, de asumare a condiţiei sale tragice care îl separă (de) şi îl înalţă deasupra oamenilor obişnuiţi. Înălţimea la care a ajuns şi de la care priveşte soarta omenirii îl face să-şi regăsească seninătatea rece şi lucidă, ataraxia.
Tot în acelaşi sens, Constantin Noica[2] semnala următoarele aspecte ontologice ale dramei Luceafărului. Asemenea fetei de împărat, care nu e decât „din rude mari împărăteşti”, Luceafărul nu are nici el „generalitatea stabilă a celorlalţi aştri”, ci, ca planetă, rătăceşte – aşa cum rătăcire de o clipă este dorinţa sa de a-şi da alte determinaţii, ale particularului, ale contingentului, ale efemerului, în locul celor care-i sunt proprii: ale generalului, ale transcendentului, ale eternului. Potrivit lui Noica, nu despre mizeria condiţiei umane comune este vorba aici, ci de „mizeria naturii aceleia generale şi superioare, care este geniul” şi care aspiră, renunţând dureros, la existenţa cu haosul (cu moartea) ei, cu repaosul ei. El vrea să ridice la sine „lumea norocului”, dar să coboare el în această lume – nu se poate! Este aici o aspiraţie de împlinire a modelului fiinţei perfecte, care nu s-a putut împlini, dar cele două naturi – cea generală şi cea particulară, creatorul şi omul de rând – s-au căutat şi s-au întâlnit. Naturii generale, geniului îi este dat să se împlinească numai prin renunţare. Naturii particulare – Cătălin şi Cătălina – doar prin participarea la ordinea şi lumina instituite în lume de zvonul trecerii geniului, numai ca aspiraţie, în vis sau în extazul iubirii: în finalul poemului, „uşuraticul” Cătălin, transfigurat de iubire, participă la extazul feminin al înălţării către absolut. Dar, insistăm, poetul însuşi a parcurs drumul acesta, iar Luceafărul reprezintă noua ipostază, a transcenderii, a renunţării, a cuceririi unei alte trepte a existenţei, de pe culmile căreia are, pentru o clipă, tentaţia renunţării la absolut şi a întoarcerii spre fericire, pe care o exprimă Cătălina, o ipostază a sufletului său.
Antinomii ale Luceafărului. Cele două întrupări ale Luceafărului sunt emblematice pentru condiţia tragică a geniului, a fiinţei care întruchipează chemarea absolutului. Iată cele două portrete faţă în faţă (pe 2 coloane):



la prima intrupare


tânăr voievod
păr de aur moale
vânăt giulgi
faţă străvezie, albă ca ceara
un mort frumos cu ochii vii
toiag încununat cu trestii
născut din cer şi mare
oferă adâncul mării
fata îl percepe ca înger
privirea îngheaţă

la a doua intrupare

mândru chip [voievodal]
negre viţele-i de păr
negru giulgi
palid e la faţă
ochii plini de întuneric
coroana-i arde
născut din soare şi noapte
oferă cerul cu stele
fata îl percepe ca demon
privirea arde

Complexitatea tragică a acestui voievod-geniu-luceafăr este marcată prin succesiunea antitezelor şi prin corespondenţe simbolice. Născut mai întâi din cer şi mare, adică din principiile opuse ale Înaltului şi ale Adâncului, ale ordinii etern, neschimbătoare, imuabile, şi ale veşnicei frământări şi prefaceri, el simbolizează îngerul, mesager al luminii din înalt, însă oferind fetei contrariul a ceea ce este manifest în fiinţa lui vizibilă – adică adâncul, palatele de mărgean ale oceanului.
La a doua întrupare, născut de data aceasta din Soare şi Noapte, adică din principiul masculin, al luminii, şi din principiul feminin, al întunericului, figura lui, cu părul negru, de întuneric, simbolizează de data aceasta demonicul, tainele adâncului. În antiteză cu prima ofertă şi cu propria aparenţă demonică, de data aceasta oferă fetei cerul cu stele.
În ambele portrete se regăseşte sugestia mortuară, evocată de giulgiu, de faţa albă sau palidă, în primul portret poetul numindu-l direct „un mort frumos[3]”, în antiteză cu ochii vii, „ce scânteie-n afară”, pe când în al doilea portret ochii sunt plini de întuneric. Deşi ochii au o trăsătură comună, privirea este de fiecare dată altfel: privirea îngerului îngheaţă, a demonului arde. Atributele morţii simbolizează participarea acestei fiinţe, care are şi aparenţele viului, la ordinea transmundană, eternă.
Semnificativ este că în cele două portrete ale Luceafărului este evocată o realitate transfigurată simbolic: răsăritul aparent al astrului ca Luceafăr de dimineaţă, înger, „vestitor” al luminii (născut la răsărit, din mare) şi ca Luceafăr de seară – Vesperus – demon al întunericului (născut la apus, din noapte).
Semnificaţia totalizatoare a acestor simboluri contradictorii care se întrunesc în fiinţa Luceafărului – repetăm, a geniului, în sens alegoric – este aceea că tot ceea ce, din perspectiva terestră a omului (de rând), a neiniţiatului, apare despicat, tragic despărţit în lumi diferite, opuse, apare, dimpotrivă, pentru iniţiat, pentru cel care a depăşit condiţia prozaică a omului, dintr-o perspectivă superioară, transcendentă, ca fiind una în ordinea eternului, a absolutului. În fiinţa superioară toate contradicţiile se împacă, fiinţa Luceafărului fiind un punct de coincidentia oppositorum. În ordinea strict umană a omului de geniu, aceasta înseamnă că îi este dat acestuia să adune în sine toate contradicţiile, acestuia nu-i este dată limitarea, aşezarea de bună voie într-un singur aspect particular, liniştitor, al lumii, că e destinat să trăiască toate zbaterile, toate aspiraţiile umane deodată. El nu poate alege, pe când omul de rând, deşi aspiră spre tot, se limitează, alege, se mărgineşte şi se linişteşte.


[1] Vezi comentariul la Cugetările Sărmanului Dionis.
[2] Constantin Noica, „Luceafărul” şi modelul fiinţei, în Sentimentul românesc al fiinţei, Editura Eminescu, Bucureşti, 1978.
[3]mortul frumos” este un motiv tipic romantic.
 



[1] Ultima frază se regăseşte în Luceafărul, în strofa rostită de Tatăl: „Ei doar au stele cu noroc/ Şi prigoniri de soarte,/ Noi nu avem nici timp, nici loc,/ Şi nu cunoaştem moarte.”
[2] Totodată, numele de Luceafăr, la origine numele planetei fiind Lucifer, nu scapă de conotaţiile răzvrătirii luciferice din tradiţia biblică, în măsura în care şi Luceafărul este, fie chiar temporar, un răzvrătit împotriva propriei sorţi.


Din vol. Octavian Paun, Literatura romana pentru bacalaureat, Grafoart, Bucuresti

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

T. TRGHEZI - PSALMI Din CUVINTE POTRIVITE 1927 Psalm Aş putea vecia cu tovărăşie Să o iau părtaşa gîndurilor mele ; ...